Найди преподавателей языка: английский

Ep.7 Pocket Monsters=Pokémon
Описание
▼Script
日本語って短く略(りゃく)すのが多いんだけど、今日それを考えてたのね。そしたら結構 略してる言葉がたくさんあって、発音するのが難しいな~とか長いな~とか思ってる人がいたら本当使ってほしい!
Japanese is often abbreviated in short sentences, and I was thinking about that today. I found a lot of words that are abbreviated.I really want people to use them if they find them difficult to pronounce or too long!
まず、タイトルにも書いてるんだけど、「ポケモン」ね。これって「ポケットモンスター」の略なの。そして「マクドナルド」は「マック」っていうんだけど、大阪の人は「マクド」っていうよ。「マクドナルド」の発音が難しかったら「マックどこですか?」って言えばOKだよ。
First of all, the title says it all: "Pokemon”. It stands for "Pocket Monster”. And "McDonald's" is called "Makku," but people in Osaka call it "makudo”. If you have difficulty pronouncing "McDonald's," say, "Where is Makku?(Makku wa doko desuka?) It's OK if you say.
あと「ケンタッキーフライドチキン」は「ケンタ」、「ユニバーサルスタジオジャパン」は「ユニバ」、「スターバックス」は「スタバ」....うーん、あと、、、コンビニの「セブンイレブン」は「セブン」、「ファミリーマート」は「ファミマ」、「ローソン」は...略しません!「ローソン」は「ローソン」だよ!
And "Kentucky Fried Chicken" is "Kenta", "Universal Studios Japan" is "Yuniba", and "Starbucks" is "Sutaba". .... Ummm...also...convenience stores "7-Eleven" is "Seven", "Family Mart" is "Famima", "Lawson" is... They don't abbreviate! Lawson is "Lawson"!
あと「タピオカを飲む」は「タピる」、「あー、なるほどね」は「あーね」とかも言うよ!
We also say "tapiru" for "drink tapioca (Tapioka wo nomu)" and "ah, I see(a—, naruhodone)" for "a–—ne"!
あとあとアイスクリームの「バスキン・ロビンス(Baskin-Robbins)」ってあるじゃん?もし日本で「バスキン・ロビンスどこですか?」って言っても日本人わからないんだよね。「サーティーワン(31)どこですか?」ってきいたらわかるよ!
And there is also an ice cream shop called "Baskin-Robbins", right? If you ask, "Where is Baskin-Robbins?(Baskin-Robbins wa doko desuka?)" in Japan, the Japanese don't understand. If you ask "Where is Thirty One?(Thirty One wa doko desuka?)", The Japanese will understand!
🌟My courses and schedule
https://www.italki.com/teacher/7661858/japanese
Канал подкастов
ガチ日本語 - Everyday Japanese -
Автор
Все выпуски

00: Introduction

Why 'Soy Milk' is a Liar & How to Be Free (Without Paying Tariffs)

暑さ指数 - Heat Index -

课文九:明天要远足 Go hiking tomorrow

Эмоциональная гибкость. Немного о эмоциях

Viajar a otro país para aprender el idioma.

How to Uncover the Culture of a Company

Alif and Hamza الأَلِف والهَمْزَة
Популярные выпуски

No Such Thing as a Synonym
00: Introduction

Taming the Spanish Verb: The Macondo Man
Why 'Soy Milk' is a Liar & How to Be Free (Without Paying Tariffs)

NEWS for beginners - Native Japanese Accent -
暑さ指数 - Heat Index -

Iris读课本—— Original Chinese Textbook Reading(first to third grade)
课文九:明天要远足 Go hiking tomorrow

Not Prickly Russian
Эмоциональная гибкость. Немного о эмоциях

Mucho que decir
Viajar a otro país para aprender el idioma.

Express to Impress
How to Uncover the Culture of a Company

Let's read Arabic
Alif and Hamza الأَلِف والهَمْزَة