Alberto
I would like to know how the chengyu 翻来覆去 is used. Is it only used like "tossing and turning in bed" or can it also mean "again and again" in general? Thanks
3 сент. 2023 г., 9:14
Ответы · 4
Приглашенный
Both are okay. The first meaning, let me give you an example: 我翻来覆去睡不着。(wǒ fān lái fù qù shuì bu zháo)I tossed and turned and couldn't sleep. And the second meaning, 他翻来覆去地讲这个故事。(tā fān lái fù qù de jiǎnɡ zhè ɡe ɡùshi)He told the story over and over again. By the way, I have updated some videos for Chinese learners. If you want to learn more idioms, you can check out this link:https://www.instagram.com/easymandarinwithmandy/guide/easy-chinese-idioms/18018162811678462/?utm_campaign=&utm_medium=&utm_source=ig_web_copy_link
3 сентября 2023 г.
Thank you. And how should I understand the characters on their own? Are 翻 and 覆 the word 翻覆 separated or are they independent characters? What would be the literal translation?
3 сентября 2023 г.
Both are fine. Mostly it means over and over again.
3 сентября 2023 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!