Найти преподавателя
Групповой урок
Сообщество
Войти
Зарегистрироваться
В приложении
yokosan
Репетитор сообщества
讨厌,厌倦,厌烦 这三个字都有相似的意思。 关于用法,有什么不同?请多多指教。
24 янв. 2021 г., 10:41
6
0
Ответы · 6
0
這些都屬於比較強烈的字眼 討厭—單純不喜歡人事物 厭倦和厭煩通常比較常用在書寫上 因為一直重複做相同的事而感到疲累或煩躁 一般口語的話 厭倦—累 厭煩—煩
24 января 2021 г.
1
0
0
首先,讨厌是简单的不喜欢(嫌なんです)厌烦和厌倦都是因为一件事重复的太多而不喜欢(うんざりします)。 再来,厌烦和厌倦虽然都是因为做太多了而不喜欢,厌烦比厌倦的负面语气更重,因为“烦”有うるさい めんどくさい的感觉,而“倦”就是“累”疲れる。 所以,“厌烦”和“厌倦”基本可以互换使用,但是「情緒的なニューアンス」有一点不同: 我厌倦了每天在zoom上课!😞 我厌烦了每天在想zoom上课!😫😫 Disney整天拍公主王子的故事,让人厌倦。 妈妈每天问我什么时候结婚,让人厌烦!
24 января 2021 г.
1
0
0
讨厌 = 嫌だ 厌倦 = 飽きた 厌烦 = 厌倦+讨厌
24 января 2021 г.
1
0
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Задайте вопрос
yokosan
Языковые навыки
китайский (путунхуа), китайский (кантонский), английский, французский, японский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), китайский (кантонский), английский
ПОДПИСАТЬСЯ
Статьи, которые тебе могут быть интересны
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
автор
17 нравится · 12 Комментариев
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
автор
36 нравится · 15 Комментариев
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
автор
30 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
Загрузить приложение italki
Общайтесь с носителями языка по всему миру.