Joy
ソワソワしている  「会議前にソワソワしている」 英語だと何と言いますか?🤔 緊張とはニュアンスがちょっと違います
16 янв. 2024 г., 0:30
Ответы · 4
Hi Joy, Hi Joy, In English I think we say "fidgety". It is nervous energy. For example, "children can be fidgety when they are waiting at the dentist office. In Japanese I usually hear people say ドキドキ. I use 緊張 always for fidgety or nervous feeling. Thank you for teaching me this word ソワソワ. :)
16 января 2024 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!