Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Dafne Guerrero
Репетитор сообществаThe difference between "hecho" and "echo" in Spanish
Hi everyone! Today, let's clear up a common confusion in Spanish:
what's the difference between hecho and echo? Even though they sound the same, they have completely different meanings.
🔹 Hecho (from the verb hacer): Refers to something that has been done or completed.
Example: He hecho mis tareas (I have done my homework).
🔹 Echo (from the verb echar): Refers to the action of throwing or pouring something.
Example: Echo el café en la taza (I pour the coffee into the cup).
If you're still unsure about other tricky Spanish concepts, feel free to book a class with me! 😊
#HechoVsEcho
#SpanishPronunciation
#CommonSpanishMistakes
#SpanishConfusions
#LearnTheDifferenceInSpanis
#SpanishForFluency
#ImproveSpanishGrammar
4 янв. 2025 г., 20:01
Dafne Guerrero
Языковые навыки
английский, другой, испанский
Изучаемый язык
другой
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
20 нравится · 16 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
