Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Guillermo
Профессиональный преподаватель¡Hola!
¿Conoces el sufijo "-azo"?
En español, el sufijo "-azo" puede unirse a algunas palabras para añadir un significado diferente según el caso.
-AZO/-AZA con la idea de 'muy grande':
+ la mano - la manaza (además, 'ser un manazas' es 'ser una persona torpe').
+ el perro - el perrazo.
-AZO/-AZA con la idea de 'de gran calidad':
+ el coche - el cochazo.
+ el partido - el partidazo (de tenis, de fútbol, etc.).
-AZO con la idea de 'golpe con':
+ el codo - el codazo.
+ la pelota - el pelotazo.
+ el martillo - el martillazo.
+ el tomate - el tomatazo (os recomiendo buscar en internet "la tomatina de Buñol").
¿Conoces más ejemplos de su uso?
Saludos
9 июля 2021 г., 7:16
Ответы · 3
1
Interesante)
Hace unos meses me crucé con la frase "dar un carpetazo a algo" en un libro. También conozco "dar un puñetazo".
No sabía de los matices que da este sufijo. Gracias por compartirlo.
9 июля 2021 г.
1
En México lo usamos mucho para referirnos a "un golpe muy fuerte".
- Alguien se cae...
- Amigo: ¡Qué buen 'chingadazo' te diste.
- Como amenaza...
- Te van a dar un 'putazo' si no te callas.
Otras similares son: vergazo, golpazo, trancazo.
Suelen usarse en contexto muy informal y solo en confianza.
9 июля 2021 г.
Amigazo
10 июля 2021 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Guillermo
Языковые навыки
каталонский, английский, немецкий, итальянский, португальский, румынский, испанский
Изучаемый язык
английский, немецкий, итальянский, португальский, румынский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
21 нравится · 6 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
8 нравится · 1 Комментариев

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
6 нравится · 1 Комментариев
Еще статьи
