Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Cem
Репетитор сообществаWhat is the difference between “do zobaczenia” and “na razie” in Polish?
30 июля 2021 г., 19:05
Ответы · 1
4
"Na razie" is less formal.
Also the literal meaning is different. "Na razie" means "for now" ("for now I'm leaving, but I will return"). "Do zobaczenia" means "to (the next) seeing" ("until the next time we will see each other again").
30 июля 2021 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Cem
Языковые навыки
английский, польский, турецкий
Изучаемый язык
английский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
11 нравится · 3 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
