Sohrab mosaheB
I am listening to an Arabic song by Nancy Ajram and a line in lyrics is وْ لَوُ كَانْ دَاهْ ذَنْبِي مَااتُوبَ عَنُّه I understand everything in it except دَاه and its meaning or grammatical role? Is it from a certain dialect and what is it trying to represent?
3 сент. 2023 г., 17:55
Ответы · 3
Приглашенный
1
Hey Sohrab. “Da” ده in this sentence means “this”. It’s the Egyptian equivalent of the MSA هذا. The sentence means “if this were my fault, I wouldn’t repent.”
3 сентября 2023 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Sohrab mosaheB
Языковые навыки
арабский (литературный), дари, английский, hawaiian, латынь, оджибве, персидский (фарси), испанский, таджикский
Изучаемый язык
арабский (литературный), hawaiian, латынь, оджибве, испанский, таджикский