Léa
Tutoiement ou vouvoiement?

Selon vous, est-il plus dur de vouvoyer ou de tutoyer? Pourquoi?

Et lequel pratiquez-vous le plus?

Existe-t-il la même chose dans votre langage?

20 авг. 2015 г., 9:38
Комментариев · 6
2

pour moi honetement , j'utilise le vouvoyement avec les gens que je conaisse pas , et le tutoyement avec mes amis et ma famille , dans mon pays existe ce genre de communication.

20 августа 2015 г.
2

Oui, ça n'existe pas en anglais. Mais j'apprends le japonais aussi et là, il y a une langue d'honorifique qui y ressemble et qu'on utilise pour parler aux étrangers. Donc, pour moi, c'est plus appropriée à apprendre.

20 августа 2015 г.
1

En tagalog (philippin) il y a une particule ("po") que l'on rajoute dans la phrase afin d'indiquer le respect. C'est utilisé quand on s'addresse à une personne plus âgée, même si c'est un proche, père, mère, oncle, tante etc...)

4 октября 2015 г.
1

Pratiquement le vouvoiment est un peu dur specialement pour les gens qui ont pas habitué à la langue. En arabe y'en et on utilise le vouvoiment avec les gens qu'on ne connais pas :)

 

23 сентября 2015 г.
1

Quand on est entrain de discuter avec un professeur et qu'on se concentre sur la chose que l'on veut dire, on peut oublier de bien former la manière dont on la dit et on finit par tutoyer le professeur, ce qui peut l'énerver.

En arabe il n'y a pas de vouvoiement, mais on peut utiliser le pluriel pour s'adresser à une personne de très grande importance. Mais c'est rarement untilisé.

21 августа 2015 г.
Подробнее