[Деактивированный пользователь]
Parole meravigliose

Io adoro questa parola: abbiocco.È quando si cedere alla sonnolenza dopo il pranzo. Non esiste in spagnolo. Esiste nella vostra lingua?

Inoltre, Io credo che la parola sobremesa (spagnola) la conversazione alle fine del pranzo, non esiste in un'altra lingue.

30 авг. 2015 г., 12:03
Комментариев · 3

Se vivere nel sud, in campagna si puo dire come:

 

Amo avere l'abbiocco sotto l'albicocco :)

 

No?

31 августа 2015 г.

ciao Pilar,

 

è bellissima anche la parola 'sobremesa'! Soprattutto il significato mi piace molto ^_^

 

C'è anche un'altra parola spagnola che amo molto e che non ha una traduzione in italiano: 'madrugar'... in italiano si può dire solo 'alzarsi presto'.

 

Il bello dell'imparare una lingua è proprio questo, scoprire termini che nella tua lingua non esistono, e chiedersi perché i parlanti di quella lingua hanno quel termine specifico.

 

Un saluto! ^_^

 

Corrado

30 августа 2015 г.

Esatto "avere l'abbiocco" significa proprio la sonnolenza post-pranzo, soprattutto se si mangia troppo.. è molto bella come parola!!! 

Ciao!!!

30 августа 2015 г.