Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Paige
Does emocionado mean excited in English?
I have had native speakers tell me that emocionado doesn't really mean excited like it does in English. Could someone explain the context of it?
4 авг. 2016 г., 0:39
Комментариев · 3
2
''Estoy emocionado'' can have several meanings depending on the context, but the most common is similar to ''I'm moved'' or ''I'm touched''
5 августа 2016 г.
2
It would be an accurate translation but we don't use the word 'emocionado' or 'estar emocionado' as much as you do in english with the word 'excited'. We would rather say 'tengo ganas de' (I'm looking forward to do something) than 'estoy emocionado por algo'.
4 августа 2016 г.
It means excited, touched , moved
<em class="exB" style="font-style: normal; color: rgb(165, 165, 165); font-family: "Helvetica Neue", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 14px; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: 24px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 1; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255);">He's so excited to see me!</em>
<em class="exB" style="font-style: normal; color: rgb(165, 165, 165); font-family: "Helvetica Neue", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 14px; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: 24px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 1; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255);">We left that movie very touched by what we had just seen.</em>
<em class="exB" style="font-style: normal; color: rgb(165, 165, 165); font-family: "Helvetica Neue", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 14px; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: 24px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 1; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255);">We were moved profoundly by the story of the poor family.</em>
<em class="exB" style="font-style: normal; color: rgb(165, 165, 165); font-family: "Helvetica Neue", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 14px; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: 24px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 1; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255);">He's so excited to see me!</em>
<em class="exB" style="font-style: normal; color: rgb(165, 165, 165); font-family: "Helvetica Neue", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 14px; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: 24px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 1; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255);">We left that movie very touched by what we had just seen.</em>
<em class="exB" style="font-style: normal; color: rgb(165, 165, 165); font-family: "Helvetica Neue", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 14px; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: 24px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 1; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255, 255);">We were moved profoundly by the story of the poor family.</em>
7 августа 2016 г.
Paige
Языковые навыки
английский, американский жестовый язык (амслен/ASL), испанский
Изучаемый язык
испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
13 нравится · 3 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
