Выбрать из множества учителей по предмету английский...
[Деактивированный пользователь]
Two expressions for Persian learners
1) 'Az abe gelalood mahi gereftan'
از آب گل آلود ماهی گرفتن
Literal translation: to catch fish from muddy water
Meaning: to take advantage of a chaotic situation
2) 'khod ro be oon rah zadan'
خود رو به اون راه زدن
Meaning: to look the other way
Any questions? Feel free to ask. :)
از آب گل آلود ماهی گرفتن
Literal translation: to catch fish from muddy water
Meaning: to take advantage of a chaotic situation
2) 'khod ro be oon rah zadan'
خود رو به اون راه زدن
Meaning: to look the other way
Any questions? Feel free to ask. :)
11 янв. 2018 г., 14:22
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 нравится · 3 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
