Зависит от того, какой ваш родной язык. Употреблять нужный вид глагола часто бывает сложно (даже для людей, у которых родной — другой славянский язык, я слышала от них ошибки в употреблении вида, ну и для остальных иностранцев в принципе характерно). Очень часто также встречается ошибка типа "я не знаю, если она придет" (калька с английского, видимо), даже на довольно высоких уровнях я это слышала. Должно быть: я не знаю, придет ли она.
Одна из "любимых ошибок", очень часто повторяющаяся, причем представителями разных народов:
"Будем посмотреть" вместо "Посмотрим".
Употребление слова:
"Посмотрим, какая завтра будет погода".
"Посмотрим, кто еще захочет присоединиться к нам".
Иностранцы почти всегда путают слышать и слушать, отвечают на вопрос "Как дела?" - "А ты?" вместо правильного "А у тебя?". Редко говорят правильное "МНЕ 20 лет" - вместо этого что только не говорят - меня, я, у меня... Путают "очень" и "большой", "красивый" и "красный", "ли" и "если", "всё" и "все" - даже если я говорю, что в моих текстах Ё всегда указана...Поляки вместо "когда" постоянно говорят "как".