Bob
El latin vulgar I recently learned that the apostle James is referred to as apóstol Santiago in Spanish. I did a little research and found that Santiago is the old Vulgar Latin name for apostle James. My understanding is that all romance languages evolved from Vulgar Latin which in turn was a mix of Latin, Greek, and local language.

In the USA we are not tought much about how and where languages were formed so does anyone here have any insights into what other words in Spanish are actually Vulgar Latin or a closel derivative ?

30 сент. 2018 г., 4:47
Комментариев · 8
1
Is Jacob also James?
3 октября 2018 г.
1

To me it seems pretty obvious that "Santiago" is a contraction of San (Saint) + Tiago. Tiago, if you pronounce it like they do in Chile or the Ecuadorian highlands (Something like Chiago) sounds quite similar to the English word Jacob, which is a transliteration from the original Hebrew name, Ya'qob.

Even today in Portuguese, another Romance language, it's just "Tiago", not "San-tiago".

1 октября 2018 г.
1

Hi, Bob.


Yes, as we were taugh in school, Spanish comes from Vulgar Latin. 

This article in Wikipedia https://es.wikipedia.org/wiki/L%C3%A9xico_del_espa%C3%B1ol says that Spanish words come from:

70 % Latin

10 % Greek

8 % Arab (in fact, Arabs were in Iberian Peninsula during seven centuries)

3 % Gothic

9 % other languages (Basque, Celtic Languages, and others)

Other authors give different percentages, but when you study Latin or other Latin-derivated languages (Italian, French, Portuguese, Catalan), you notice inmediately how similar they are, although their differences.

30 сентября 2018 г.
@KP Thanks for the great reply. What I am asking is: Are there other words used today in Spain or the Spanish language that are actually "Vulgar Latin" or original "Spoken Latin" words. I understand that Castillano, Catalan, Gallego as well other Romance languages have there roots in Latin, Greek Arabic, etc but words evolved into Spansh words. So Apostle James would be Apóstol Diego or maybe San Diego. I guess Santiago threw me off.

In English the only latin remnants I can think of are in medicine and law.

I also learned that Catalan and Gallego are not derivatives of Spanish but evolved along with Castillano from "Vulgar" or spoken latin on the Iberian peninsula . Vasco has somewhat different roots as does English.

True?

5 октября 2018 г.
3 октября 2018 г.
Подробнее