Kallia Trian
What’s the difference?
Please help me:((
What’s the difference between empezar, comenzar and iniciar??
9 июля 2020 г., 11:38
Комментариев · 7
3
Hola Kallia :)
Estoy totalmente de acuerdo con Miriam: 'empezar' y 'comenzar' son intercambiables, e 'iniciar' es más formal.

'Iniciar' también lo podemos usar para máquinas como 'start', especialmente para 'reiniciar' ('restart'), aunque es más común 'encender' (to turn on). "Tengo que encender/iniciar el ordenador".

Un saludo
10 июля 2020 г.
3
Maybe these links are helpful for you:
https://portal-español.es/Alumnos.php?id=3&type=1&number=46&lang=esp&ll=esp
”Los verbos empezar y comenzar son sinónimos: significan exactamente lo mismo. La diferencia está en el uso: en España preferimos usar el verbo <em>empezar</em>, dejando <em>comenzar</em> para textos literarios. En cambio, en América Latina el verbo <em>comenzar</em>puede usarse en cualquier situación.
El verbo <em>iniciar</em> es más culto, y se usa especialmente en el lenguaje político: <em>iniciar negociaciones, una huelga“</em>


As far as I understand are empezar and comenzar interchangeable and can be used with verbs, while iniciar can only be used with nouns.
9 июля 2020 г.
2
Realmente todos son sinónimos, pero “iniciar” es más exclusivo y suena mejor.
Comence mis prácticas
Empece mis prácticas
Inicie mis prácticas

Todas las frases significan lo mismo
9 июля 2020 г.
2
They are synonyms, no difference really, you can use them interchangeably
9 июля 2020 г.
1
Hi kailia, I need to improve my speaking English, and of course I can help you with Spanish,we can talking in Skype
9 июля 2020 г.
Подробнее
Kallia Trian
Языковые навыки
арабский, арабский (египетский), китайский (путунхуа), английский, греческий, иврит, итальянский, испанский
Изучаемый язык
арабский, арабский (египетский), китайский (путунхуа), английский, греческий, иврит, итальянский, испанский