Выбрать из множества учителей по предмету английский...
JUJU
TANG POEM李白: 夜思/ Li Bai: IN THE QUIET NIGHT
夜思
李白
床前明月光, 疑是地上霜。
举头望明月, 低头思故乡。
IN THE QUIET NIGHT
Li Bai
So bright a gleam on the foot of my bed --
Could there have been a frost already?
Lifting myself to look, I found that it was moonlight.
Sinking back again, I thought suddenly of home.
4 окт. 2008 г., 2:34
Комментариев · 3
nice and short thank's
22 октября 2008 г.
ur welcome~~~:)im happy u like it:)
7 октября 2008 г.
Hehe, i have this poem in my chinese course. But i just had it in pinyin.
Thanks a lot!
Thanks a lot!
6 октября 2008 г.
JUJU
Языковые навыки
китайский (путунхуа), китайский (другой), английский, хинди, японский, испанский
Изучаемый язык
английский, хинди, японский, испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
16 нравится · 6 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 нравится · 1 Комментариев

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 нравится · 1 Комментариев
Еще статьи
