Mohammed Al-Gahaffi
شاعرة بدوية..ماذا قالت عن الحب؟؟ مع شرحي للقصيد

: قالت الشاعرة البدوية

صدران مضكضك أذي

               الود لك اذاك

 

يوم يت برضي هذي

            غير صميمي ذاك

 

قصتها:

 

 

هذي الحرمه عاشجينها شخصين وهي حبتهم كلهم 

يوم جالت صدران مضكضك تعني صدرها محتار بين شيين. هي ودها اذاك اريال بس يوم بغت اذاك الريال ثاني زعل وغيرت رايها ... واصبحت بين ثنينه ولا تعرف اي واحد بتحب.

 

#محمد الجحافي

12 нояб. 2014 г., 16:33
Комментариев · 2

This Omani bedouin accent actually... my favourite hobby is writing poem... but everybody says your words is difficult.. but it is Arabic sure.. I searched for them on dictionary"المعجم" ..  I surprised when I found some words ... writing poems is really fantastic.. 

19 ноября 2014 г.

Oh my God! Omani accent is so difficult! İ'm Saudi and couldn't understand a word! 

19 ноября 2014 г.
Mohammed Al-Gahaffi
Языковые навыки
арабский, английский, персидский (фарси), португальский, испанский, турецкий, урду
Изучаемый язык
персидский (фарси), португальский, испанский, турецкий, урду