Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Demi
Different strokes for different folks
Different strokes for different folks.Interesting idiom.In Chinese,it means"萝卜白菜各有所爱".
Have you heard of this idiom?
12 февр. 2015 г., 2:10
Комментариев · 4
There was an American sitcom in the 1980's called <em>Diff'rent Strokes</em>, so those who remember the show would be very familair with the idiom (and the theme song!).
12 февраля 2015 г.
yes.i got it .
12 февраля 2015 г.
It is an expression that became popular in the 1960s. It means "different people like different things."
12 февраля 2015 г.
Hi..would you please help me to learn the exect accent of english
12 февраля 2015 г.
Demi
Языковые навыки
китайский (путунхуа), китайский (кантонский), английский
Изучаемый язык
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 нравится · 17 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
