HKH
[a french question]

i just saw a french sentence[vous en avez des choses a vous dire!].

i think[en]replaces [des choses a vous dire]..right?but why in this sentence it would be mentioned twice?can i say[vous avez des choses a vous dire!]for expressing the same meaning?

thank u if u can help me.

2 авг. 2015 г., 14:00
Комментариев · 1
1

C'est exact mais c'est aussi pour dire "vous avez beaucoup de choses à vous dire" , "vous avez en (quantité) des choses à vous dire". C'est pour renforcer le point.

2 августа 2015 г.