Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Mariana
בלשון רעה? בבקשה, קראתי בסיפור שבו יש המשפט הזה: "חמש שנים יא-מנייאק. עם הבחורה שהוא אוהב." "יא-מנייאק" זה בלשון רעה? איך אומרים באנגלית? סליחה ותודה.
17 окт. 2012 г., 4:16
Исправления · 7

if you need the explanation in english you can write to me...

 

הפירוש יכול להיות: משוגע, איש רע, מז*** או כל קללה אחרת.

זה בא מהשפה הערבית לכן זה סלנג

לפעמים חברים טובים יכולים לקלל אחד את השני בצחוק אבל סתם ככה לא כדאי להשתמש במילה כזו בציבור.

המילה "יא" היא כדי לחזק את המילה הבאה כמו "ממש" זה גם בסלנג

 

"חמש שנים יא-מנייאק. עם בחורה שהוא אוהב."

 תלוי מה הסיפור.... אם הבחור עזב את חברה שלו אחרי 5 שנים או בגד בה, אז מגיע לו "יא מנייק" כי הוא איש רע

כמו: "5 שנים הרע הזה! עם בחורה שהוא אוהב.." 11

27 октября 2012 г.
במשפט נכתב: "חמש שנים יא-מנייאק. עם בחורה שהוא אוהב." תודה רבה!
21 октября 2012 г.
לא כדאי להשתמש לרוב המשמעות רעה - You Maniac והמילה נתפסת כקללה. במקרה של המשפט המשמעות יכולה להיות טובה זה ביטוי סלנג בין חברים שאני לא יודע כיצד לתרגם לאנגלית. It's can be like "Dude" but in more Dirty way, something like "You nigger" ( to a white person ) מקווה שהתשובה עזרה
19 октября 2012 г.
קללה? אני גם רוצה לדעת אם "יא-מנייאק" הוא דבר אסור. אני יכולה להשתמש בה בלי בעיות?
18 октября 2012 г.
את יכולה להגיד כל דבר באנגלית זה סוג של קללה
17 октября 2012 г.
Вы хотите продвигаться быстрее?
Присоединяйтесь к этому обучающему сообществу и попробуйте выполнить бесплатные упражнения!

Не упустите возможность выучить язык, не выходя из дома. Ознакомьтесь с подборкой опытных преподавателей и запишитесь на свой первый урок прямо сейчас!