Salut Marlen !
Mes parents
Hier, ma mère est allée faire les magasins [1] avec ma sœur. Quand elle est rentrée [2] à la maison, elle a fait [3] le dîner. Elle a vu un film avec mon petit frère. Mon père a travaillé toute la journée. Il n'a pas voulu regarder la télé. Il a dîné et il est allé a dormir.
---
[1] she went shopping, right? The French expression is "faire les magasins".
[2] you had written "retourne", it should be "retournée" because of the <em>passé composé</em> ; she is a feminine so it should be "ée" at the end ; finally, one can understand if you say "elle est retournée à la maison" but in this context, it seems to me that "quand elle est rentrée" is better, because it's "rentrer à la maison". But you could say "le samedi, elle est retournée faire les magasins". Going back shopping vs. coming back home.
[3] ok for "faire le dîner" but honestly "préparer le dîner" is more common. So I would write "[...] rentrée à la maison, elle a préparé le dîner."
Bon texte en tout cas. Si tu as besoin de détails ou de clarifications, fais-moi signe.
Cheers
I am agree with Zine , but you can also do this :
Mes parents
Hier, ma mère est allée au marché avec ma sœur. Quand elle est rentrée à la maison, elle a préparé le dîner. Elle a vu un film avec mon petit frère. Mon père a travaillé toute la journée. Il n'a pas voulu regarder la télé. Il a dîné et il est allé à sa chambre pour dormir / il est allé se coucher .
Remember :
à = to
a= formtion of verb avoir ( il / elle + a = in present sentance )
for formation of passé composé , we use the verbs avoir and être with main verb
take exmple
Je mange ( present )
J'ai mangé ( past )
subject + formation of avoir or être according to subject ( je , tu , il etc) + main verb in past sense
Mes parents
Hier, ma mère est allée faire les magasins / faire les courses (1) dans les magasins avec ma sœur. A son retour / Quand elle est retournée retourne a à (2) la maison, elle a fait le dîner a préparé le dîner (3). Elle a vu regardé une film (4) avec mon petit frère. Mon père a travaillé toute lea journée. Il ne a n'a pas voulu regarder la télé. Il a mangé le dîner dîné et il est allé a dormir se coucher.
(1) According to me, I think "faire les magasins" means to go shopping to buy clothes, shoes, bags... whereas "faire les courses" means going to the supermarket to buy food.
(2) there is a "e" at the end of "retournée" because the subject is a girl and because of the auxiliary "est"
(3) You can also say "elle a préparé à manger", it's more general and it basically means "she cooked"
(4) When it comes to TV or films, french people use more often the verb "regarder", for example "to watch TV" is "regarder la télé" and not "voir la télé"