T ့
မြန်မာနိုင်ငံ ရောက်ကျွန်တော် A handwritten notebook entry.
16 нояб. 2014 г., 2:05
Исправления · 3
1

မြန်မာနိုင်ငံ ရောက်ကျွန်တော်

A handwritten notebook entry.

 

Title: ကျွန်တော် မြန်မာနိုင်ငံ ရောက်တုန်းက အကြောင်း (ဒါမှမဟုတ်ရင်) ကျွန်တော်ရဲ့ မြန်မာနိုင်ငံကိုခရီးအကြောင်း

(1st sentence is good) ၂၀၁၁နှစ်တုန်းက သုံးလလောက်နေပြီးတော့ ၂၀၁၃နှစ်တုန်းက တစ်လခွဲနေ(ခဲ့)ပါတယ်။ တရားအားထုပ်ဖို့ တစ်ယောက်တည်း (If I had a dime for every time someone misspelled that just because it's pronounced "ထဲ"...)သွားတာ ("ပါ" ထည့်စရာမလိုတော့ဘူး။) တကယ်တော့ သင်္ကန်းဆီးဖို့ပါ။ (Never heard a phrase expressed like this before, but it doesn't seem wrong to me, so I won't correct anything.)

မော်လမြိုင်မြို့အနားမှာ (Often when speaking, Burmese may omit the အ but it is indeed necessary) တည် (different word than တည်း)

Actually, you should have combined the sentences like this:

မော်လမြိုင်မြို့အနားမှာ ဖားအောက်တောရ ဘုန်းကြီးကျောင်းမှာ တည်းပါတယ်။

အဲဒီ့အချိန်တုန်းက အဖေနေမကောင်းတဲ့အတွက်ကြောင့်မို့လို့ (or just နေမကောင်းလို့) အိမ်ပြန်တယ်။ (လ and သွား are even hard for me to figure out)  I hope your father is doing well, by the way...

 

ဘုန်းကြီးပြန်ဝတ်မယ်လို့ထင်ပါတယ်။

 

If you're saying "I hope that I can become a monk again" you should say:

ဘုန်းကြီးပြန်ဝတ်နိုင်ပါစေလို့မျှော်လင့်ပါတယ်။

26 февраля 2015 г.

မြန်မာနိုင်ငံ ရောက်ကျွန်တော်

A handwritten notebook entry.

တစ္ေယာက္ထဲ

ေမာ္လၿမိဳင္ၿမိဳ႕နားက (am sure that you know the usage of 'က') ဖားေအာက္ေတာရဘုန္းၾကီးေက်ာင္းမွာ တည္းပါတယ္။ (you can combine two sentences)

အဲ (the correct spelling is 'အဲ' though it sounds as 'အဲ့') ဒီတုန္းက အေဖေနမေကာင္း ၿဖစ္လုိ့ (because) အိမ္ကိုၿပန္လာ ခဲ့ရ (past) တယ္။  

ၿမန္မာႏိုင္ငံကို (you can use the same as the first sentence) ၿပန္သြားဖုိ႕ အစီအစဥ္ရွိပါတယ္။

ဘုန္းၾကီးၿပန္ (again - the same usage as in 'ၿပန္ေၿပာပါ/ထပ္ေၿပာပါ) ၀တ္ ၿဖစ္မယ္ (may be/become - future verb) ထင္ပါရဲ႕။

 

27 февраля 2015 г.
Wow!!! Just wow
29 ноября 2014 г.
Вы хотите продвигаться быстрее?
Присоединяйтесь к этому обучающему сообществу и попробуйте выполнить бесплатные упражнения!