Трудно сохранять мотивацию...
Я очень хочу лучше говорить по-русски, но трудно сохранять мотивацию. Иногда я полон желания* и работаю три часа подряд, но сегодня у меня нет мотивации для изучения. Хочу встретиться с кем-нибудь, с кем можно беседовать лицом к лицу. Как говорится, “жизнь прожить - не поле перейти“
* - английскую фразу "to have a lot of motivation" нельзя переводить на русский дословно, у нас нет понятия "иметь много мотивации" или "иметь мало мотивации". Мотивация либо есть, либо ее нет вообще.
Трудно оставаться мотивированным...
Я очень хочу стать лучше говорить по-русский, но мне трудно оставаться мотивированным. Иногда у меня есть я много сильно мотивирован и работаю три часа подряд, но сегодня у меня нет мотивации (may use "нет желания" to avoid repetition) для изучения. Я желаю встретиться с кем-то, с которым кто может (or "готов"=ready) беседовать лицом к лицу. Ну, такая жизнь, и/а, так как говорят: “прожить жизнь - не поле перейти“.
:)
Трудно поддерживать мотивацию...
Я очень хочу научиться лучше говорить по-русски, но трудно поддерживать мотивацию. Иногда я ставлю себе цель и работаю три часа подряд, но сегодня я не вижу смысла в изучении языка. Хотелось бы встретить кого-то, с кем можно было бы беседовать лицом к лицу. Такова жизнь, и, как говорят: "Жизнь прожить — не поле перейти."