Aleksander
诗篇 [ 詩篇 ] (shīpiān) 一 1 不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。 1:1 Bú cóng è rén de jì móu , bú zhàn zuì rén de dàolù , bú zuò xiè màn rén de zuòwei . Nicht / von / des bösen Menschen/ Schema, /nicht /steht/des Sünders/Weg,/nicht /sitzt/ des Verächters/Platz. 2 惟喜爱耶和华的律法,昼夜思想,这人便为有福。 1:2 Wéi xǐaì Yēhéhuá de lǜfǎ, zhòuyè sīxiǎng , zhè rén biàn wèi yǒu fú . Aber/liebhat/Yehowas /Wort,/ Tag und Nacht /erwägt,/dieser Mensch/geeignet(abgesondert)/um/zu haben / den Segen.
1 авг. 2015 г., 19:02
Исправления · 2
@Jessica-Beijing These two small paragraphs come from the chapter of Psalms of the Bible.
2 августа 2015 г.
As a native Chinese speaker, I don't think poem is a easy start to learn Chinese. Try to describe your daily life. That will be more helpful.
2 августа 2015 г.
Вы хотите продвигаться быстрее?
Присоединяйтесь к этому обучающему сообществу и попробуйте выполнить бесплатные упражнения!