Выбрать из множества учителей по предмету английский...
[Деактивированный пользователь]
Como e quando usar "almejar" / "almejo" Eu recebi recentemente uma mensagem de nossa diretora com esta palavra: "almejo" (esqueci o contexto mas foi semelhante do que "hope you are well" or something along those lines) Pedi um colega e ele disse que "almejo" significa "desejo". Mas nao entendo quando usar "almejar" ou "almejo" inves de "desejar" ou "ter vontade" etc - qual e a diferenca? Talvez uma destas palavras é mais ou menos formal? Obrigado! :-)
12 авг. 2015 г., 22:55
Исправления · 10
3

PT-PT

 

Como e quando usar "almejar" / "almejo"

(Eu) recebi recentemente uma mensagem da nossa directora com esta palavra: "almejo"
(esqueci-me do contexto, mas foi é semelhante /parecido do  que ao: "hope you are well" ou something along those lines)

Pedi um colega e ele disse que "almejo" significa "desejo".

Mas não entendo quando tenho de usar "almejar" ou "almejo" invés de "desejar" ou "ter vontade" etc - qual é a diferença? Talvez uma destas palavras é mais ou menos formal?

Obrigado! :-)

 

(http://www.priberam.pt/DLPO/almejo)

 

The mistakes are in red and suggestions on how to improve the sentences are in blue, based on how we speak in Portugal.
() = Option or information

25 августа 2015 г.
2

Como e quando usar "almejar" / "almejo"

Eu recebi recentemente uma mensagem da nossa diretora com esta palavra: "almejo"
(esqueci o contexto mas foi semelhante a do que "hope you are well" or something along those lines)

Pedi um colega e ele disse que "almejo" significa "desejo".

Mas nao entendo quando usar "almejar" ou "almejo" inves de "desejar" ou "ter vontade" etc - qual é a diferenca? Talvez uma destas palavras seja é mais ou menos formal?

Obrigado! :-)

*

Almejo não é completamente similar à desejo, não é sempre que se pode substituir. Desejo é uma espécie de sentimento, almejar é algo mais formal e racional, "almejo ser uma grande psicóloga", "almejo conseguir construir minha casa". Desejo é algo nem sempre tão racional, envolve mais sentimento e emoção.  

12 августа 2015 г.
1

Como e quando usar "almejar" / "almejo"?

 

Eu recebi recentemente uma mensagem de nossa diretora com esta palavra: "almejo"
(esqueci o contexto mas foi algo semelhante ado que "hope you are well" or something along those lines)

Pedi um colega e ele disse que "almejo" significa "desejo".

Mas nao entendo quando usar "almejar" ou "almejo" ao invés de "desejar" ou "ter vontade" etc - qual e a diferença? Talvez uma destas palavras é mais ou menos formal?

Obrigado! :-)

 

Don´t worry about use "almejo" or "almejar". You can always use it with the same meaning of "desejo" or "desejar" and sometimes "esperar" (hope).

 

Eu almejo que você evolua nos seus estudos e alcance seus objetivos. (Eu espero que você evolua .... Eu desejo que você evolua....)

Eles almejavam um salário melhor / Eles desejavam um salário melhor. 

Nós almejamos uma vida tranquila / Nós esperamos ter uma vida tranquila / Nós desejamos ter uma vida tranquila. 

13 августа 2015 г.
Oi harry, Almejar, é o verbo e pode ser usado da seguinte forma... Exemplo: Ela vai, mas, eu sei que ela vai "almejar" voltar . e almejo, se usa da seguinte forma... Exemplo: Ela se foi, mas, eu "almejo" que ela volte. Hi Harry, Crave, is the verb and can be used as follows ... Example: She will, but I know she will "aim" return. and crave, is used as follows ... Example: She's gone, but I crave it again.
20 августа 2015 г.

Como e quando usar "almejar" / "almejo"

Eu recebi recentemente uma mensagem de nossa diretora com esta palavra: "almejo"
(esqueci o contexto mas foi semelhante do que "hope you are well" or something along those lines)

Pedi um colega e ele disse que "almejo" significa "desejo".

Mas nao entendo quando usar "almejar" ou "almejo" inves de "desejar" ou "ter vontade" etc - qual e a diferenca? Talvez uma destas palavras é mais ou menos formal?

Obrigado! :-)

 

--

 

When you say "Eu almejo something" - It means that you intend to achieve that "something" someday.

 

For Example: If you say "Eu almejo ser um professor" - It means that you intend to become a teache one day, it can be traslated as "I aim to be a teacher".

 

I hope i´ve helped you.

 

Feel free to make any question.

17 августа 2015 г.
Вы хотите продвигаться быстрее?
Присоединяйтесь к этому обучающему сообществу и попробуйте выполнить бесплатные упражнения!

Не упустите возможность выучить язык, не выходя из дома. Ознакомьтесь с подборкой опытных преподавателей и запишитесь на свой первый урок прямо сейчас!