new entry - 토요일
와우 글 진짜 오랜만에 쓸 수 없었어요...
"즐거운 저녁 시간 되십시오"라고 맞아요?
전 웹사이트에 공부하고 이 문장은 봤어요
근데 되다 "to be" 의미해요...
그리고,"좋은 하루 보내세요" 그리고 "즐거운 저녁 시간 보내세요" 마찬가지 아니에요? 한 사람이 ""보내세요" 사용세요"라고 말했어요...
전 조금은 혼란 있어요,ㅎㅎ ^^
Red : Correction Blue : Recommendationor My opinion
와우 <strike>글</strike> 진짜 오랜만에 글을 <strike>쓸 수 없었어</strike>써요... (or 와우 진짜 오랫동안 글을 쓸 수 없었어요.)
"즐거운 저녁 시간 되십시오"라<strike>고</strike>는 표현이 맞아요? (맞아요^^)
전 웹사이트에서 공부하<strike>고</strike>면서 이 문장<strike>은</strike>을 봤어요.
근데 <strike>되다</strike> "to be" 는 되다라는 것을 의미해요... (역시 맞습니다)
<strike>그리고,</strike> "좋은 하루 보내세요" 그리고 "즐거운 저녁 시간 보내세요" 도 마찬가지 아니에요? (예 마찬가지 입니다.)
<strike>한</strike>어떤 사람이 "보내세요"를 사용하세요 라고 말했어요...
전 조금<strike>은</strike> 혼란 <strike>있어</strike>스러워요,ㅎㅎ ^^
좋은 하루 보내세요
= 좋은 하루 되세요(되십시요)
즐거운 저녁시간 보내세요.
= 즐거운 저녁 시간 되세요.
모두 같은 말입니다. It just a matter of a personal preference.
no need to be confused, both are the same in meaning.
^_________^
8 мая 2011 г.
1
0
0
ooops,지금은,not 조금은,ㅎㅎ 오타 ^^
7 мая 2011 г.
0
0
Вы хотите продвигаться быстрее?
Присоединяйтесь к этому обучающему сообществу и попробуйте выполнить бесплатные упражнения!