Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Anik
Babam öldü zamanı en son ağladım. Kalbım kıraldı.
10 дек. 2021 г., 18:00
Исправления · 6
Приглашенный
1
You have two option to say this: -- Last time I cried when my father died. My heart was broken. En son, babam öldüğü zaman ağladım. Kalbim kırıldı. -- My father died, that time I cried last. My heart was broken. Babam öldü, en son o zaman ağladım. Kalbim kırıldı. (not "kıraldı", because of the vowel harmony. -- Additional Note: By the way when you say "kalbim kıraldı." means "my heart was King." hehe :). Also not 'kalbım', it will be 'kalbim'. When you check the harmony, you're right about "kalbım" but in Turkish if the word is Just a one syllable, it doesn't have to obey this rule. So "Kalp" contains one syllable and it is also coming from originally Arabic "قلب".
10 декабря 2021 г.
Babam öldü zamanı en son ağladım. Kalbım kıraldı.
14 декабря 2021 г.
Babam öldü zamanı en son ağladım. Kalbım kıraldı.
En son babam öldüğü zaman ağladım, çünkü kalbim kırıldı. Rest in peace 🕊️
12 декабря 2021 г.
Babam öldüğü zaman en son ağladığım zamandı. Kalbim kırıldı. or (En son babam öldüğünde ağladım)
başın sağolsun
11 декабря 2021 г.
Приглашенный
Babam öldü zamanı en son ağladım. Kalbım kıraldı.
En son babam öldüğü zaman ağladım.Kalbim kırıktı.(noun)/Kalbim kırıldı.(verb)
10 декабря 2021 г.
Подробнее
Вы хотите продвигаться быстрее?
Присоединяйтесь к этому обучающему сообществу и попробуйте выполнить бесплатные упражнения!

Не упустите возможность выучить язык, не выходя из дома. Ознакомьтесь с подборкой опытных преподавателей и запишитесь на свой первый урок прямо сейчас!