Найти преподавателя
Групповой урок
Сообщество
Войти
Зарегистрироваться
В приложении
x_JD_x
Is "流如水" a good Japanese translation for the phrase "flow like water"? If not, what is a good way to phrase it in Japanese? Thanks so much!
7 нояб. 2020 г., 3:57
11
0
Ответы · 11
2
水ように流れ perhaps. What you have looks like Chinese rather than Japanese.
7 ноября 2020 г.
1
2
1
I would suggest 水の流るるが如く。the characters order you wrote is Chinese.
7 ноября 2020 г.
5
1
1
Both mean almost same. Just 水の流るるが如しis more writing way and the other is verbal way.
8 ноября 2020 г.
1
1
0
No problem;)
8 ноября 2020 г.
0
0
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Задайте вопрос
x_JD_x
Языковые навыки
арабский, английский, японский, корейский
Изучаемый язык
корейский
ПОДПИСАТЬСЯ
Статьи, которые тебе могут быть интересны
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
автор
25 нравится · 15 Комментариев
Understanding Business Jargon and Idioms
автор
9 нравится · 0 Комментариев
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
автор
15 нравится · 9 Комментариев
Еще статьи
Загрузить приложение italki
Общайтесь с носителями языка по всему миру.