Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Irina
как перевести bit into a pickle
29 апр. 2011 г., 19:15
Ответы · 5
1
Там наверно перед этим что-то еще стояло. Например "to get into a pickle" означает "попасть в неприятную ситуацию". Скорее всего вся фраза звучит типа "I am a bit into a pickle" либо "I got myself a bit into a pickle", что значит "у меня небольшие неприятности".
29 апреля 2011 г.
1
Do you mean "they took a bite out of a pickle?" or "they got into a bit of a pickle" meaning that they got into trouble
We ate Grandma's food for supper and every time she bit into a pickle she said,"mmm...nothing like the real thing!" This means that grandma was not happy with the inferior quality of the pickled cucumber. It was probably not home made.
29 апреля 2011 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Irina
Языковые навыки
английский, иврит, русский
Изучаемый язык
английский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 нравится · 8 Комментариев

The Key to Learning a Language Faster
30 нравится · 8 Комментариев

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 нравится · 12 Комментариев
Еще статьи
