Найди преподавателей языка: английский
kimYENA
what is the difference between 먹으면 돼요 and 먹어도 돼요 thank you in advacne :D
21 мая 2011 г., 12:21
Ответы · 1
Both can be translated as "you can eat/have it" in English but "먹어도 돼요" has a sense of "you've got permission to eat it" or "it's in good condition to eat, meaning it hasn't spoiled yet". Whereas "먹으면 돼요" indicates that you can eat it because you failed to get others for some reasons. In this case, you've got an alternative. ^______^
21 мая 2011 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
kimYENA
Языковые навыки
английский, французский, корейский, испанский, тайский
Изучаемый язык
английский, французский, корейский, испанский