Найти преподавателя
Групповой урок
Сообщество
Войти
Зарегистрироваться
В приложении
[Деактивированный пользователь]
"원통하다, 분하다, 억울하다"는 뜻이 비슷한데 어떤 차이가 있어요? 이 중에서 제일 감정이 강한 느낌이 드는 단어는 뭐예요?
31 мая 2011 г., 13:18
2
0
Ответы · 2
1
'원통하다'는 보통 문장에서 자주 쓰고요, '분하다' '억울하다' 이 두 단어는뜻이 거의 흡사해요.그래서 서로 바꿔써도 전혀 뜻이 달라지지가 않아요, 게다가 대화도중에 보통 두 단어를 함께 쓰는 경우도 흔하죠, 감정이 가장 격하게 드는건 당연 원통하다겠죠. ^^
31 мая 2011 г.
0
1
0
(adjective) 원통하다[寃痛ㅡ] 분하고 억울하다. 누명을 써서 원통하다.
31 мая 2011 г.
0
0
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Задайте вопрос
Статьи, которые тебе могут быть интересны
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
автор
14 нравится · 2 Комментариев
How to Handle Difficult Conversations at Work
автор
18 нравится · 6 Комментариев
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
автор
46 нравится · 31 Комментариев
Еще статьи
Загрузить приложение italki
Общайтесь с носителями языка по всему миру.