Hi, Meaning is same. but I think "Chosyoku" is formal. Almost always "Asagohan" is spoken word, "Chosyoku" is written word. however We use "Chosyoku" in a buisiness settings.
31 августа 2011 г.
1
2
1
The same meaning.
Asagohan=朝ご飯
Choshoku=朝食
This is my image.
"Asagohan" is a softer image than "Choshoku".
31 августа 2011 г.
0
1
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!