Выбрать из множества учителей по предмету английский...
hjguk
Help with japanese sentance
Is "Boku wa nishikigoi, tokuni tancho to showa ga daisuki desu" correct. Nishikigoi = Koi and tancho and showa are types of koi.
Does this sentence make sense? Please respond in Romanji or Hiragana.
Thank you!
16 сент. 2011 г., 6:34
Ответы · 14
1
It's actually casual combination of two sentences.
"Bokuwa nishikigoi ( ga suki desu). " and
"(Nishikigoi no naka de) tokuni tancho to showa ga daisuki desu."
So, Masa-san's translation sounds most accurate, I think:)
16 сентября 2011 г.
1
Boku wa nishikigoi no naka de toku ni Tanchou to Shouwa ga daisuki desu.
Watashi wa nishikigoi no naka de toku ni Kumonryuu ga ichiban suki desu!
16 сентября 2011 г.
1
ぼくは にしきごい、とくに たんちょうとしょうわが だいすきです。
= "I love carp, especially Tancho and Showa."
ただしい にほんごですよ。 いみも はっきり わかります。
「は」は はなしことばでは、「わ」と はつおんしますが、かきことばでは「は(ha)」になります。
16 сентября 2011 г.
Boku wa nishikigoi, tokuni tancho to showa ga daisuki desu
僕は錦鯉、特に丹頂と昭和(三色)が大好きです。
It's neary correct. Of course make sence.
It's diffucult sentence at Japanese.
First,"nishikigoi"is carp.But tancho is "Kingyo"
Showa(sanshoku) is great carp.
16 сентября 2011 г.
It makes perfect sense to me. He was asked which type of koi he likes. Therefore, he answered, "I (like) nishikigoi, especially tqncho and showa."
7 октября 2011 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
hjguk
Языковые навыки
английский, японский
Изучаемый язык
японский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 нравится · 3 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
