Выбрать из множества учителей по предмету английский...
yagami light
逃げると逃れるの区別を教えていただけませんか
逃げると逃れるの区別を教えていただけませんか
たとえば、浮世を逃れる は 浮世を逃げる と 言い換えられましか
24 окт. 2011 г., 6:32
Ответы · 3
4
「逃げる」は当事者が、その行為を決定して行う事で主観的な表現。「逃れる」は他者が、その「逃げる」行為を見て表現する時に使う客観的な表現です。
24 октября 2011 г.
2
「逃れる」には必然的な意味合いが込められることが多いです。例えば「空襲を逃れる」とか「迫害を逃れる」とか。何かしらの災難から逃れることを意味することが多いです。それに対して「逃げる」の方は、より具体的な動作を意味します。
・ダライ・ラマは逃れる方です。(迫害や災難)
・プリズン・ブレークは逃げる方です。「刑を逃れる」というと、それは刑務所に入らなくてもいいという意味になります。
・ドッジボールも逃げる方です。(具体的な動作)
25 октября 2011 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
yagami light
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, японский
Изучаемый язык
английский, японский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
3 нравится · 0 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
