Выбрать из множества учителей по предмету английский...
wangliang04
on top of 和day-to-day在句中怎么理解?
Many people figure it's best to keep on top of day-to-day hypertension by taking all their blood pressure medications in the morning.这是一篇关于高血压的科技文章中的一句话。全文http://www.huanqiukexue.com/html/translate/2011/1028/19124.html
28 окт. 2011 г., 2:12
Ответы · 12
这句话的中文翻译是:很多人认为,高血压患者每天首要做的事是早上起来记得服用所有的降压药。
所以,在这个句子中on top of(anything)是首要的意思
day to day是指在日常生活中,每天的
28 октября 2011 г.
许多人认识到早上服用降压药物可以保证血压一整天都在最佳状态。
28 октября 2011 г.
on top of 在什么的顶部 ;day-to-day 一天天
28 октября 2011 г.
百度了一下,keep/get on top of sth有掌握住、掌控住sth的意思。这样这个句子就可以理解了。直译这句话的意思是,很多人认为,最好通过早上服用全部降压药来控制住一整天的高血压。
28 октября 2011 г.
个人的理解。不一定正确啊。呵呵
28 октября 2011 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
wangliang04
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский
Изучаемый язык
английский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 нравится · 0 Комментариев

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 нравится · 0 Комментариев

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 нравится · 17 Комментариев
Еще статьи
