juana
¡qué ganas de irme! ¨¡qué ganas de irme!¨ ¿como se dice en inglés?
15 мар. 2012 г., 11:17
Ответы · 5
wow so professional!
22 марта 2012 г.
¿Cómo se dice en inglés "¡Qué ganas (tengo) de irme!?
16 марта 2012 г.
I can't wait to leave this place (el enfasis está en las ganas) Otras opciones: I'm out of here (informal, correcto) I so wanna go (demasiado informal) I'm looking forward to leaving this place (demasiado formal) I so want to leave (informal) Todo depende del contexto, slds!
15 марта 2012 г.
yeah it seems like that. gracias.
15 марта 2012 г.
Con mi nivel de inglés creo que puede traducirse como "How I wish to leave!". Si no se traduce así, que me perdonen los anglohablantes.
15 марта 2012 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!