Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Naoko
默不吭声的意思是keep silent,对吗?
17 мар. 2012 г., 5:47
Ответы · 6
The Chinese translation the vocabulary should be: "1,默不作声。2,保持沉默。"
19 марта 2012 г.
很清楚。谢谢。
17 марта 2012 г.
是的
17 марта 2012 г.
we generally prefer to use 默不作声 ratherthan 默不吭声.
it's a idiom that means hold one's tongue; keep silence; keep quiet [silent]; keep a calm sough; keep mum; refrain from comment; abstain from speaking; (as) mute as a fish .
for example:讨论会上,大家都对提出的问题踊跃发表意见,而他却一直默不作声.
17 марта 2012 г.
默不作声とよく使われでいる。沈黙という意味になります。
17 марта 2012 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Naoko
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, японский, персидский (фарси)
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), английский, персидский (фарси)
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 нравится · 17 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
