Naoko
默不吭声的意思是keep silent,对吗?
17 мар. 2012 г., 5:47
Ответы · 6
The Chinese translation the vocabulary should be: "1,默不作声。2,保持沉默。"
19 марта 2012 г.
很清楚。谢谢。
17 марта 2012 г.
是的
17 марта 2012 г.
we generally prefer to use 默不作声 ratherthan 默不吭声. it's a idiom that means hold one's tongue; keep silence; keep quiet [silent]; keep a calm sough; keep mum; refrain from comment; abstain from speaking; (as) mute as a fish . for example:讨论会上,大家都对提出的问题踊跃发表意见,而他却一直默不作声.
17 марта 2012 г.
默不作声とよく使われでいる。沈黙という意味になります。
17 марта 2012 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Naoko
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, японский, персидский (фарси)
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), английский, персидский (фарси)