Выбрать из множества учителей по предмету английский...
bhineka
"委屈" 和 "冤枉" 有什么区别?
请大家帮我解释具体一点,详细一点。有例句更好
27 мар. 2012 г., 18:49
Ответы · 6
1
"委屈”一般是指受到了不该受的责备,从而导致心理难受,强调个人的心理感受
如:男方认为女方在外面有别的男人,把她骂了一顿,可是她没有做对不起他的事,所以感到“委屈”
“冤枉”是指别人故意把事情扭曲,嫁祸到无辜者的身上。
如:这件事不是他干的,是别人“冤枉”他的。
28 марта 2012 г.
多谢你们, Jeremy, Maggie, michelle ran 的见解都很清楚
29 марта 2012 г.
给老外不能这么正式的解释 他们不懂越说越复杂 这么说吧 冤枉是:被别人强加给你的,属于非情愿行为,委屈是:就是心里不舒服,受到了某种外在打击
28 марта 2012 г.
大多数情况下,冤枉指客观事实,委屈指主观心理感受。比如:有人说你偷东西,而你实际上没有,就可以说,你冤枉了我。而你的心里这时候就会觉得很委屈。
28 марта 2012 г.
你冤枉了我,我感到很委屈。
28 марта 2012 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
bhineka
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, вьетнамский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), английский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
9 нравится · 4 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 нравится · 1 Комментариев

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 нравится · 1 Комментариев
Еще статьи
