Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Tony
Proper English translation? Sana lang talaga may sarili ako bagay na saken para di ako umaasa sa kanya.
27 апр. 2012 г., 15:32
Ответы · 4
1
I may have misread it the first time. "Sana lang talaga may sarili ako bagay na saken para di ako umaasa sa kanya. " or "Sana lang talaga may sarili ako bagay na sa akin para di ako umaasa sa kanya. " "I really wish that I have my own things so I won't have to depend on him/her."
27 апреля 2012 г.
- How I wish I have my own property so that I don't have to depend on him or her. - How I wish I have my own things so that I don't have to rely(depend) on him(her).
3 мая 2012 г.
"Sana lang talaga may sarili ako bagay na saken para di ako umaasa sa kanya." correction: "Sana lang talaga may sarili akoNG bagay na sa AKIN para di ako umaasa sa kanya." translation (other version) "I really wish I own things so I won't have to count on him/her." :)
28 апреля 2012 г.
English: Sana lang talaga may sarili ako bagay na saken para di ako umaasa sa kanya. Filipino(Tagalog): I am just really hoping to have my own things so I can not rely on him. I hope it could help you a lot.
27 апреля 2012 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!

Не упустите возможность выучить язык, не выходя из дома. Ознакомьтесь с подборкой опытных преподавателей и запишитесь на свой первый урок прямо сейчас!