Найди преподавателей языка: английский
Tortina
Tạm biệt and biệt đanh Tạm biệt and biệt đanh has in common this word. What is the etymology of biệt? Can't find any explanation on the dictionary
7 мая 2012 г., 21:54
Ответы · 7
1
There is no meaning for "biệt đanh" in Vietnamese. I think it is "biệt danh" ! "Biệt danh" is nickname in English! Biệt (adjective): don't left anything. Biệt (verb) : leave a person or a place.
8 мая 2012 г.
Mentre, "biệt danh" ha una significa diversa. In questo caso, "biệt" significa "speciale" mentre "danh" significa "nome". È una parola cinese. "biệt danh" è come "soprannome" in Italiano
15 мая 2012 г.
Allora "tạm biệt" è come "arrivederci" in Italiano. In questo caso, "tạm" significa un tempo breve. Per esempio, oggi ci siamo incontrato. Forse domani/settimana prossima/anno prossimo ci vediamo, cioe` diciamo "tạm biệt". "Biệt" significa andare via/lasciare. C'è anche una parola in cui "biệt" ha la stessa significa: "vĩnh biệt" = farewell. "vĩnh" qui significa "per sempre"
15 мая 2012 г.
Tạm biệt = Good bye. Biệt danh (not "biệt đanh") = Alias name
11 мая 2012 г.
" tạm biệt " was used in the context you leave a person or a place but you will meet them on future.
9 мая 2012 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Tortina
Языковые навыки
английский, французский, немецкий, итальянский, вьетнамский
Изучаемый язык
французский, немецкий, вьетнамский