Найти преподавателя
Групповой урок
Сообщество
Войти
Зарегистрироваться
В приложении
Naoko
"这样的好事哪里轮得着我!"这句话中"哪里"和"轮得着"的用法怎样? 意思大概是"Little did I dream that happened to get such good luck."
27 мая 2012 г., 8:59
5
0
Ответы · 5
0
你是不是要說"這樣的好事那裡輪得到我"
27 мая 2012 г.
1
0
0
まさか ある人の番
7 июня 2012 г.
0
0
0
非常清楚。很可靠啊!再次谢谢
27 мая 2012 г.
0
0
0
"这样的好事哪里轮得着我!" -->“哪里”在这句话中的意思是:“如何能够,怎么能够(how could)”。通常用在反问句中。 例如:我都快急死了,哪里还有心思跟你开玩笑? -->“轮得着”在这里的意思是to be someone's turn。和“轮不着”的意思相反。 例如:要不是你爸爸帮你说好话,这么好的升职机会怎么能轮得着你呢?
27 мая 2012 г.
0
0
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Задайте вопрос
Naoko
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, японский, персидский (фарси)
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), английский, персидский (фарси)
ПОДПИСАТЬСЯ
Статьи, которые тебе могут быть интересны
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
автор
39 нравится · 8 Комментариев
How to Handle Difficult Conversations at Work
автор
50 нравится · 15 Комментариев
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
автор
62 нравится · 39 Комментариев
Еще статьи
Загрузить приложение italki
Общайтесь с носителями языка по всему миру.