[Деактивированный пользователь]
what is the difference between 'din' and 'rin' in tagalog?can you tell me?salamat :)
9 июня 2012 г., 14:14
Ответы · 6
1
The words "rin" and "din" are adverbs and are the same as well based on their function in a sentence. It means "also" or "too" in English. The word "rin" is strictly used only after a word which ends with a vowel and "din" is being used only after a word which ends with a consonant. For example: ~> Using "rin" ... "Ang gandA RIN ng mga bulaklak." --- "Flowers are also beautiful." ~> Using "din" ... "AaliS DIN ba siya?" --- "Is she leaving too?" I capitalized or emphasized the letters, for you to comprehend more what I mean. hehe
9 июня 2012 г.
1
Hi Marti, The answer above is correct although I have seen a few occasions wherein it is not strictly followed. You can also see the change of D to R in the word "daw" - "it was said". Daw changes to Raw when the preceding word ends in a vowel. In fact this change occurs in many words, for example, dami to marami
11 июня 2012 г.
AldЯin 李天福 is basically correct. however, 'din' and 'rin' can be used interchangeably not considering a 'strict' rule to be followed. it's a matter of formality in some way. Some patriotic Filipino poems seldom use "rin" (or "raw" as to 'daw') maybe for a reason of elegance and style, but I assume a reason of sounding a real Tagalog poet. :)
13 июня 2012 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!