Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Regina Esther
Профессиональный преподаватель
How will you say, I miss you terribly! in Japanese? How about this translation: 私はあなたひどくを欠場
2 июля 2012 г., 1:36
Ответы · 6
君に会いたくて死にそう。 君に会いたくてたまらない。
2 июля 2012 г.
typically "sabishii" is used to mean "to miss s.o.". it literally means "lonely". i'm not sure what name's appropriate for the person you're talking to. "kimi" is usually used for significant others, "anata" is for strangers or husbands. for a friend, you usually just use their first name with the "san" honorific. so maybe "sabishkute tamaranai" is an appropriate form.
2 июля 2012 г.
Lolol... 私はあなたひどくを欠場 doesn't make any sense. It's a Google translate or something?
5 июля 2012 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!

Не упустите возможность выучить язык, не выходя из дома. Ознакомьтесь с подборкой опытных преподавателей и запишитесь на свой первый урок прямо сейчас!