Выбрать из множества учителей по предмету английский...
susu
我很喜欢普希金的一首诗“假如生活欺骗了你”
我很喜欢普希金的一首诗“假如生活欺骗了你”,我想知道原版用俄语怎么朗读,哪位可以叫教我一下吗?
16 июля 2012 г., 3:37
Ответы · 3
1
俄文原文是:
Если жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.
Сердце в будущем живёт;
Настоящее уныло:
Всё мгновенно, всё пройдёт;
Что пройдёт, то будет мило.
这里可以试听
http://prostopleer.com/tracks/5395113ksO7
19 июля 2012 г.
父與子屠格涅夫,誰在俄羅斯無涅克拉索夫生活得好, 罪與罰陀思妥耶夫斯基, 戰爭與和平列夫·托爾斯泰。
16 июля 2012 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
susu
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, лаосский
Изучаемый язык
английский, лаосский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
14 нравится · 3 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
