Выбрать из множества учителей по предмету английский...
xinhan
Волка бояться, в лес не ходить ?
непонятно
6 авг. 2012 г., 1:26
Ответы · 11
1
Everybody is afraid wolves, but forest is wood for your fire and food for your family.
You have to go there even there are wolves.
Example:
- I want to do it.
- But it's dangerous.
- Волков бояться, в лес не ходить (but it must be done even dangerous")
6 августа 2012 г.
1
Есть продолжение этой поговорки, придуманное писателем Андреем Беляниным: "Волков бояться - красной шапочки не носить!". Принцип многих поговорок - ассоциативность.
6 августа 2012 г.
1
Это выражение означает, что если ты будешь бояться чего-либо, то ты не сможешь этого сделать.
Пример:
- Я хочу поехать в Санкт-Петербург, но боюсь ехать один.
-Волков бояться, в лес не ходить.
6 августа 2012 г.
Hello,it´s a Russian proverb, textually "If you don´t like wolves,stay out of the forest ".
Hope it helps.
6 августа 2012 г.
У этой поговорки есть свои корни (история).
1. Волк один из крупных и опасных хищник поэтому традиционно он символизирует опасность в лесу.
2. Лес раньше был местом где люди занимались собирательством и охотой т.е. от походов в лес зависела добыча еды и жизнь.
Соответственно если бояться и сидеть дома то и не добудешь ничего. В этом смысле поговорка означает, что опасность есть всегда, но если все время бояться то жизни нормальной не будет и не добьешься ничего :)
8 августа 2012 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
xinhan
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, русский
Изучаемый язык
английский, русский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 нравится · 8 Комментариев

The Key to Learning a Language Faster
31 нравится · 8 Комментариев

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 нравится · 12 Комментариев
Еще статьи
