Cile-mile kao takvo ne znači ništa.
Značenje cijele fraze koju si navela je:
"Nema prostora za - lijenost/nerad/odugovlačenje/izvlačenje/provlačenje/varanje, isl. (sve negativne stvari)" tj. hoće se reći da će se disciplina/pravila/red poštovati.
Možeš reći i : "Nema tu cile mile, Hrvatski moraš učiti."
"Sve mi je ravno do Kosova" - nemam briga, riješio sam problem i sada se ne opterećujem. Ova se fraza ne koristi tako često u Hrvatskoj. Barem ne koliko ja znam.
:-D