Выбрать из множества учителей по предмету английский...
[Деактивированный пользователь]
Do I translate right?
眼不见,心不烦。
What you don't see won't bother you.
19 сент. 2012 г., 2:52
Ответы · 5
A more colloquial way to say this in English would be "what you don't know won't hurt you".
But you can also translate it the way you did.
19 сентября 2012 г.
Hmmm, I'm thinking that's close, but maybe it would be something more like this, "If your eye doesn't see, then your heart won't be bothered." Used mdbg for translating this, so correct me if I'm wrong.
19 сентября 2012 г.
Out of Sight, Out of Mind.
19 сентября 2012 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!


