Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Lily
제발, 번역!~10
그나물에 그밥이지.. 씨퐁
29 сент. 2012 г., 6:43
Ответы · 3
1
ㅎㅎ'그 나물에 그 밥'은 서로 자격이 어울리는 것끼리 짝이 되었을 경우를 나타내는 속담이에요.
씨퐁은...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ욕(18)인데 귀엽게 표현한거 같네요 ㅎㅎㅎㅎㅎ
글쓴 사람이 화가 났나봐요~
29 сентября 2012 г.
1
Рыбак рыбака видит издалека.. ебать
29 сентября 2012 г.
It's the same meaning as "Birds of a feather flock together". :)
29 сентября 2012 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Lily
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, корейский, русский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), корейский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 нравится · 14 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
