Daniela
difference between 替 and 为 My grammar says they both mean "for, on the behalf of", is there any difference between the two?Can you please write down some examples? thank you :)
29 сент. 2012 г., 11:40
Ответы · 4
5
1. When “替” used as "for, on the behalf of", it has the same meaning with "为" 例如: 我替(或者“为”)你付学费。 2. "替" has another meaning is "replace" 例如: 如果你今天很忙,那我替你去参加这个会议吧。 We must use "替" in this sentence.
29 сентября 2012 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Daniela
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, итальянский, японский, испанский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), английский, японский, испанский