Найти преподавателя
Групповой урок
Сообщество
Войти
Зарегистрироваться
В приложении
yazhi
不明白区别的"理解""了解"。 这些单词的意思一样吗?
12 окт. 2012 г., 6:56
9
1
Ответы · 9
4
理解是不但了解此事,而且能够站在对方的角度看问题,能够明白对方这件事情的因果.而且也很赞同他的做法. 了解就比较浅意一些了,只要明白此事就可以了。 理解はできるだけでなく調べるだけでなく、相手の観点で問題と関連して、相手がわかるのだ。しかも、このことの因果にも非常に賛成する彼のやり方だった。 理解が浅い意になった事案だ」とし、さえすればいい。
12 октября 2012 г.
2
4
1
1.应该是“不明白'理解'和'了解'的区别” 2.两个词意思基本一样,区别不大 理解:从道理上了解 了解:清楚地知道
13 октября 2012 г.
1
1
1
不明白区别的"理解""了解"should be 不知道怎么区别"理解"与"了解" “的”在这里是不必要的。
12 октября 2012 г.
1
1
1
中国語の理解と日本語のわかるほぼ同じ意味です。中国語の了解と日本語の承知ほぼ同じ意味です。
13 октября 2012 г.
0
1
0
意思基本一样的
12 октября 2012 г.
0
0
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Задайте вопрос
yazhi
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, японский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), английский
ПОДПИСАТЬСЯ
Статьи, которые тебе могут быть интересны
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
автор
2 нравится · 0 Комментариев
How to Handle Difficult Conversations at Work
автор
2 нравится · 0 Комментариев
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
автор
42 нравится · 27 Комментариев
Еще статьи
Загрузить приложение italki
Общайтесь с носителями языка по всему миру.